JOAN MIQUEL VERGES

Datos personales

Nombre de departamento de adscripción
Tradución e lingüística
Nombre de centro de adscripción
Facultade de Filología e Traducción
Nombre de área de adscripción
Traducción e interpretación
Códigos UNESCO
TEORIA DE LENGUAJES FORMALES
TRADUCCION AUTOMATICA
LINGÜISTICA INFORMATIZADA (ver 1203.23)
TRADUCCION
LINGÜISTICA APLICADA A LA TRADUCCION E INTERPRETACION
LINGÜÍSTICA
INFORMATICA
Correo electrónico

Ámbito de investigación

Líneas de investigación
1) La perspectiva instrumental de la traducción: la informática aplicada a la traducción; herramientas informáticas para la traducción; la traducción automática y la traducción asistida; la traducción y las NNTTIICC; Internet en la traducción; la teleformación y el teletrabajo en la traducción;
2) La perspectiva social de la traducción: el compromiso del traductor con la sociedad; el modelo social de la traducción; el impacto cultural, social y lingüístico de las NNTTIICC; la socialización de la web: la web 2.0 aplicada a la traducción; el modelo social de la salud y la traducción médica especializada; la construcción eficiente de recursos lingüísticos multilingües;
3) La lingüística matemática y la teoría de lenguajes: lenguajes naturales y lenguajes formales; teoría de lenguajes y autómatas; gramáticas y autómatas contextuales; matemáticas, computación, lenguajes, y vida: fronteras en la lingüística matemática y en la teoría de lenguajes en la época de internet y de la realidad virtual; nuevas fronteras y desafíos en el metaverso de los mundos virtuales.
Palabras clave
informática
nuevas tecnologías
traducción
traducción automática
traducción asistida
traducción multimedia
fandub
fansub
fangame

Perfiles externos

ORCID ID
0000-0003-3721-2026
WoK ResearcherID
K-3093-2017
Scopus Author ID
36634494200

Resultados de investigación