JOAN MIQUEL VERGES

Personal information

Assignation department
Tradución e lingüística
Assignation center
*Facultade de Filoloxía e Tradución
Assignation area
Traducción e interpretación
UNESCO codes
Theory of formal languages
Machine translation
Computational linguistics
Translation
Linguistics
Informatics

Research areas

Research lines
1) The instrumental perspective of translation: IT applied to translation; IT tools for translation; machine translation and computer-assisted translation; translation and NNTICTs; the Internet in translation; tele-training and teleworking in translation;
2) The social perspective of translation: the translator's commitment to society; the social model of translation; the cultural, social and linguistic impact of NNTICTs; the socialisation of the web: web 2.0 applied to translation; the social model of health and specialised medical translation; the efficient construction of multilingual linguistic resources;
3) Mathematical linguistics and language theory: natural languages and formal languages; language theory and automata; contextual grammars and automata; mathematics, computation, languages, and life: frontiers in mathematical linguistics and language theory in the age of the internet and virtual reality; new frontiers and challenges in the metaverse of virtual worlds.
Keywords
computer science, new technologies, translation, machine translation, computer assisted translation, multimedia translation, fandub, fansub, fangame

External profiles

ORCID ID
0000-0003-3721-2026
WoK ResearcherID
K-3093-2017
Scopus Author ID
36634494200

Research results